Sunday, December 28, 2008

"박노해ㆍ백태웅은 민주화 인사"민주화운동보상심의위 "사노맹 민주화 운동 일환"

법원과 배치되는 결정..논란 예상 (서울=연합뉴스) 이준삼 기자

= 남한사회주의노동자동맹(이하 사노맹)에서 활동했다는 이유로 법원에서 유죄를 선고받았던 박노해(50.본명 박기평), 백태웅(45) 씨가 민주화 운동 인사로 인정받았다. 국무총리 산하 `민주화운동 관련자 명예회복 보상심의위원회'(이하 민주화운동보상심의위)는 "최근(22일) 열린 제257차 회의에서 박씨와 백씨 등 4명을 민주화운동 인사로 인정했다"고 27일 밝혔다. 앞서 박씨와 백씨는 1989∼1991년 사노맹에서 활동하다 법원에서 반국가단체 활동 혐의로 유죄판결을 받은 점을 민주화 운동으로 인정해달라고 민주화운동보상심의위에 신청했다. 보상심의위의 한 관계자는 "결국 사노맹 활동을 민주화 운동 일환으로 본 것"이라며 "과거 민주화 활동을 했던 사람들의 명예를 회복시킨다는 법의 취지에 따른 결정"이라고 설명했다. 그러나 보상심의위의 이런 결정은 사노맹을 '국가변란을 목적으로 구성된 반국가단체'라고 규정하고 회원들에 대해 유죄 판결을 내린 사법부의 결정과 정면으로 배치되는 것이어서 논란이 예상된다. 사노맹은 6·25 전쟁 이후 군사정권 종식, 민주주의정권 수립 등을 표방하며 발족한 단체로 사회주의 혁명, 노동자 봉기 등을 계획한 사실이 1990년 당시 국가안전기획부(전 국정원)에 적발됐다. 이 사건으로 사노맹 중앙위원을 지낸 박씨와 백씨는 반국가단체 활동 혐의로 기소돼 법원에서 각각 무기징역과 20년 형을 선고받고 수감생활을 하다 1998년 광복절 특사로 풀려난 바 있다. jslee@yna.co.kr

Friday, December 19, 2008

Where is Democracy?

It was almost excruciatingly disappointing to watch the Korea's conservative Grand National Party's legislators impeded the lawmakers from the other opposition parties to get into the decision-making room at the National Assembly's Foreign Affair and Trade Committee in order to forcibly pass the Free Trade Agreement with the US (KORUS) on their own. The forcibly alienated minor party legislators were trying to get into the room where the GNP members were passing the draft on their own. Fist fightings were exchanged, the doors were torn down, and fire extinguishers were used.

Seeing the images of these on TV made many of viewers simply speechless. The incident showed the situations have gotten far worse than most of us have thought. It seemed clear the ruling party and the leaderships of this nation now bear no intention to diaolgue, listen to voices of different ideas, and in fact different voices are subject to physical suppression. The images implied many things. Most of all, it implied the leaderships no longer fear or care the people of this nation. They resembled so much with those from twenty something years ago. Even the shivering fear ran down the spiral; the old devil might have come back.

--------------------------------------------------------------------------------------------
한나라, 회의장 원천봉쇄 ‘FTA 날치기 상정’
야당의원 출입막고 한-미FTA 비준동의안 ‘강행’…여·야대립 격화민주, 국회의장실 점거농성…홍준표 “모든 방식 동원 법안처리”

강희철 기자 신승근 기자 박수진 피디
.article, .article a, .article a:visited, .article p{ font-size:14px; color:#222222; line-height:24px; }

» 한치 앞 안보이는 정국 민주당 당직자들이 한미 FTA 비준안 상정일인 18일 한나라당 의원 등이 안에서 걸어잠근 국회 외교통상통일위원회 회의실 출입문을 해머로 뚫으려 하고 있다. 연합뉴스
한나라당이 18일 민주당 등 야당 의원들의 출입을 봉쇄한 채 단독으로 국회 외교통상통일위원회(외통위)를 열어, 한-미 자유무역협정(FTA) 비준동의안을 상정했다. 이 과정에서 야당 의원들이 격렬한 몸싸움을 벌이고, 이어 국회의장실 점거농성에 들어가는 등 드세게 항의했다. 그러나, 비준동의안이 상정됨에 따라 자유무역협정은 본격적인 발효절차를 밟게 됐다. 특히 한나라당 출신인 김형오 국회의장이 직권상정할 경우, 비준동의안이 각종 국회 절차를 생략한 채 본회의에서 바로 처리될 수 있는 길이 열렸다.
[현장] 여야, 한미FTA 비준안 상정 앞두고 충돌
 
한나라당 소속인 박진 외통위원장은 이날 오후 2시 전체회의를 열어 한-미 자유무역협정 비준동의안을 상정한 뒤 법안심사소위로 넘겼다. 박 위원장은 회의를 시작하며 “정상적인 상임위 개최가 어려워 위원장으로서 예정된 시간에 예정된 안건을 상정토록 했다”는 말과 함께 곧바로 비준동의안을 상정했다.
비준동의안을 상정할 당시 회의장에는 박 위원장을 비롯해 정몽준·남경필·정진석·황진하·김충환·이춘식·정옥임·구상찬·홍정욱·이범관 등 한나라당 의원 11명만 참석했다.
이에 앞서 박 위원장은 하루 전인 17일부터 ‘질서유지권’을 발동해 회의장 출입을 봉쇄했고, 18일 오전에는 회의장으로 들어가려는 야당 의원·당직자들과 한나라당 의원·당직자들이 한데 엉겨 격렬한 몸싸움이 벌어졌다.
동의안이 상정된 뒤 민주당은 의원총회를 열어 박진 위원장과 박계동 사무총장 등을 특수공무 집행방해 혐의로 검찰에 고발하고, 김형오 국회의장실에서 사과와 재발방지 약속을 요구하며 무기한 점거농성에 들어가기로 결의했다. 이들은 또 “한나라당의 이번 횡포는 야당과 국민에 대한 선전포고”라며 “민주당은 국익과 의회민주주의를 지키기 위해 단호하게 행동할 것”이라는 내용의 규탄성명을 채택했다.
그러나 한나라당 홍준표 원내대표는 이날 오후 당 정책의총 발언에서 “연말까지 이명박 정부가 추구하고 있는 모든 관련 법령은 모두 국회에서 처리해야 한다. 어떤 방식을 동원해서라도 법안과 한-미 자유무역협정을 처리하겠다”고 말했다. 홍 원내대표는 이어 기자들과 만나 “야당과 협의할 수 있는 법안은 불법행위에 관한 집단소송법, 국정원법, 초중등교육법, 교원노조법 정도”라며 “한-미 자유무역협정은 연내에 처리하겠지만, 25개 이행 부수법안은 미국 의회가 협정을 비준한 뒤에 처리하겠다”고 ‘분리 처리’ 방침을 밝혔다.
이와 관련해 정세균 민주당 대표는 이날 오전 <문화방송> 라디오에 나와 “근본적으로 민주주의를 후퇴시키는 법에 대해선 원천봉쇄를 할 수밖에 없다”며 실력으로 막겠다는 의지를 재확인했다.
강희철 신승근 기자 hckang@hani.co.kr

Wednesday, December 17, 2008

Turning Back the Clock (re. Terrorist attack on the Korean Air Flight 858 in 1987)

A commission seeks to be the sole investigator in the explosion of Korean Air Flight 858 over Myanmar en route from Abu Dhabi to Bangkok in 1987. Ahn Byung-ook, president of the relevant truth and reconciliation commission, said that regardless of the surrounding circumstances, his commission will call on Kim Hyon-hi for questioning.The bombing killed all 115 on board. Kim, then 26, is one of two North Korean agents who boarded the plane in Baghdad and departed during its stopover in Abu Dhabi having left a time bomb in an overhead compartment.In recent months, she has reportedly expressed in her letters complaints over attempts to unearth the truth of the bombing. She was quoted as having complained that she was undergoing a fifth investigation after those conducted by the court and the nation's spy agency.As for her alleged complaints, Ahn said there have been ceaseless suspicions of the bombing because of what he called poor investigations by the now-defunct Agency for National Security Planning, predecessor of the National Intelligence Service (NIS), or its misunderstanding.The woman was said to have changed her mind and alleged that during the liberal Roh Moo-hyun administration, she was coerced by some NIS officials to confess that North Korean leader Kim Jong-il had not ordered the bombing.Asked about her allegation at the National Assembly earlier this month, NIS Chief Kim Sung-ho said because of her misunderstanding, part of the matter was fabricated, according to a lawmaker who attended the session. The spy chief, however, did not elaborate.Given the situation and remarks made by people concerned, there are few reasons for discouraging the truth commission from turning back the clock to reveal the true picture of the 1987 bombing.In Spain, the National Court recently launched a criminal investigation into a crimes-against-humanity case from about seven decades ago which, according to the Associated Press, has no statute of limitations, according to Judge Baltasar Garzon. Tens of thousands of civilians were executed or disappeared during the 1936-39 Civil War involving supporters of Gen. Francisco Franco, particularly those who backed and elected the leftist Republican government under the ensuing right-wing rule of Franco.The Franco regime is accused of having eliminated his opponents and hidden their bodies. Exhumation of 19 common graves is a key part of investigations into people killed by the pro-Franco group during the war, the AP said.Similar truth-finding work for past history settlement can be found in other countries as well as nations involved in World War I and II. The commission has been seeking to build an international alliance to help do their respective truth-finding work more easily. The commission already signed a memorandum of understanding with Chile, and work is underway to ink an MOU with Argentina.Domestically, the three-year-old commission has recently helped a man who spent 15 years behind bars for murder be finally cleared of the charges. A district court acquitted Jeong Won-seop of strangling a nine-year-old girl after raping her.After being sentenced to life imprisonment, Jeong contended that police had tortured him into a false confession and fabricated evidence ― the authorities had abused power ― but a high court rejected his appeal. He then brought the case to the commission, which recommended that the case be reviewed. The panel can neither prosecute nor award compensation.Jeong, who is in his 70s, may seek compensation from the state, but nothing could offset the suffering he has underwent for decades.Another finding made by the commission is that the regime led by Chun Doo-hwan, an Army general who took power in a 1979 coup, ordered the now-disbanded Ministry of Government Administration to disqualify five successful applicants from the state exam for public servants in 1980 and 1981 for their role in anti-government rallies. One of them, Park Mun-hwa, failed to pass the annual exam for the second consecutive time and committed suicide.Every nation needs a body empowered to investigate wrongdoings committed by the authorities ― cases to which no statute of limitations should be applied.jckim@koreatimes.co.kr

공무원 장악 ‘MB 코드인사’ 시작되나

7 ministerial government officials at the Ministry of Education, followed by those at the Taxation Office simultaneously submitted their resignations yesterday. The news bears more significance since their resignation took place when the controversial "text book revision" issue is at its peak. Also some grow suspicious if this is of any relation to what the currently South Korean president Lee once expressed; he once expressed his frustration saying, "no matter how the current government wishes to proceed new policies, they cannot be implemented unless the officials work conincidedly to our policy line." This comment, along with those from close entourages of Lee, implies ChongWaeDae has been displeased with the highest leveled government officials who've been grown their career for the last ten years of Democrats' government under KIM Dae-jung and NOH Moo-hyun, and is now ready to replace them with ones coinciding with their policy "codes." Unfortunately, the article is in Korean; but will update if any further reading materials come out in English.

교과부·국세청 1급 일괄사표 배경이 대통령 “공무원이 움직이지 않는다” 지적하더니…정부정책 잦은 잡음 ‘고위공무원 탓’ 판단2급 이상 출신·경력·성향 등 전반적 점검

황준범 기자

» 교육과학기술부의 1급 고위공무원 7명이 일괄 사표를 제출한 것으로 알려진 16일 오후 서울 세종로 정부중앙청사 교육과학기술부에서 직원들이 오가고 있다. 이날 사퇴한것으로 알려진 1급은 기획조정실장, 과학기술정책실장, 인재정책실장, 학술연구정책실장 등 7명이다. 이종근 기자 root2@hani.co.kr
16일 교육과학기술부와 국세청 고위 공무원들의 일괄사표 제출은 고위 공직자 전체를 겨냥한 대대적 물갈이를 알리는 신호탄으로 보인다.
청와대는 일단 교과부 고위직들의 사표 제출에 대해 “안병만 장관과 교과부 차원의 일”이라고 설명했다. 이동관 대변인은 이날 브리핑에서 “청와대의 해당 수석실(교육과학문화수석실)에서조차 이 일의 진행에 대해서 잘 몰랐다. 특정부처, 교육부에서 한 것을 다른 부처로 일반화시키는 것은 비약”이라고 말했다. 물갈이로 보는 시각에 제동을 건 것이다.
하지만 이번 일을 정부의 고위 공직자 대폭 물갈이 의도와 떼어내서 바라볼 수 없다는 게 여권 안팎의 지배적인 해석이다. 정권 교체기도 아닌데 고위 공직자들이 이처럼 한꺼번에 사표를 낸 것은 극히 이례적이기 때문이다.
정부는 이미 1급 공무원들의 신분보장을 철폐하는 쪽으로 제도 개선을 추진하고 있다. 공직 사회에 ‘경쟁 마인드’를 도입하고, 인사 적체를 해소하자는 취지다. 연말 연초에는 청와대 행정관급부터 시작해 비서관·수석비서관들의 개편까지 예고돼 있어, 고위 공직자들의 자리 이동 폭은 더욱 커질 전망이다.
이런 작업의 배경에는 타성에 젖은 고위 공직자들을 쇄신해야 한다는 여권의 공감대가 있다. 청와대 고위 관계자는 “아무리 대통령이 일을 하고 싶어도 결국 공무원들이 움직이지 않으면 일이 되지 않는다는 게 딜레마”라며 공무원에 대한 물갈이 필요성을 강조했다. 다른 관계자는 “1급 공무원들은 정권이 바뀌면 알아서 인사권자에게 거취를 맡기는 게 관례였는데, 고위공무원단 제도가 이를 가로막고 있다”고 말했다. 이명박 대통령이 최근 참모들에게 창조적 발상과 적극적 태도를 강조한 것도, 공무원들이 자신의 뜻대로 움직여주지 않는 데 대한 답답함을 토로한 것으로 알려졌다.
이명박 정권의 핵심 인사들은 김대중·노무현 정권 10년을 거치며 고위직에 오른 공직자들이 태업을 하고 있다는 인식을 지니고 있다. 한나라당 제6정책조정위원장인 나경원 의원은 지난달 6일 “아직도 새 정부와 코드를 같이하지 않는 공직자들이 있다. 곳곳에 지난 10년의 잔재가 남아 있어 새 정부가 열심히 하려고 해도 공무원 사회가 잘 안 움직이는 것 같다”고 말했다. 이 대통령도 당선인 시절인 지난 1월 “공직자들이 어쩌면 이 시대에 걸림돌이 될 수 있을 정도로 위험 수위에 와 있다”고 공무원들에 대한 불신을 공개적으로 드러냈다.
이에 맞춰 정부는 그동안 2급 이상 공직자들의 출신과 경력·성향 등을 면밀하게 점검해 온 것으로 알려졌다. 여권 사정에 정통한 한 관계자는 최근 “정부에서 이사관급 이상 공무원에 대해 모니터링을 해 왔다”며 “이를 통해 이들이 정책전환의 걸림돌이란 결론을 내렸다. 곧 이들에 대한 손보기에 나설 것”이라고 예고했다.
이명박 정부는 시기적으로 경제 위기가 정점에 이를 것으로 예상되고 전국단위 선거도 없는 내년을 국정 드라이브의 승부수로 상정하고 있다. 이 시점에서 공무원을 ‘정권 친위대’로 돌려놓지 않으면 효과적인 국정수행을 할 수 없다는 생각을 했음직하다. 하지만 한 고위 공무원은 “직업 공무원은 정권이 바뀌면 그에 맞춰 일을 할 수밖에 없는 속성이 있는데, 정권 핵심들이 자신들의 잘못을 공무원의 복지부동 탓으로 돌리는 면이 있다”고 불만을 표시했다.
이런 흐름 속에서 교과부와 국세청이 총대를 메고 나섰다는 관측이 많다. 교과부는 최근 교과서 수정, 일제고사 거부, 사학분쟁 등의 현안에 적절하게 대응하지 못했다거나, 안병만 장관의 조직 장악력이 부족하다는 지적이 여당인 한나라당과 청와대 안에 적지 않았다. 청와대 관계자는 “안 장관이 이런 분위기도 고려하지 않았겠냐”고 말했다.
청와대가 의도했든 아니 했든, 일부 부처 1급 공무원들의 사표 제출은 다른 부처에도 영향을 줄 것으로 보인다. 정부 관계자는 “어차피 1급 공무원들은 신분보장이 없어지지 않느냐”며 “어차피 벌어질 일을 교과부와 국세청이 먼저 했을 뿐이지, 다른 부처에서도 비슷하게 진행되지 않겠냐”고 내다봤다. 황준범 기자 jaybee@hani.co.kr

Tuesday, December 09, 2008

Children 'executed' in 1950 South Korean killings

On Nov. 13, 2008, Charles Hanley and his colleague Jae-soon Chang from the AP visited the TRCK and interviewed and gathered updated information since their last report on the commission's work. And on Dec. 7, 2008 finally came their following story under a title of "Children 'executed' in 1950 South Korean killings." The story is updating statistics of the exhumation works and other findings of the TRCK. In particular, the follow-up with the US government's responses were interesting; a bereaved family association successfully met with the spokesperson of the US Embassy in Seoul and asked to open a regular diaologue channel with them concerning the issue. This meeting between the family association and the spokesperson was held on the same day the reporters visited the commission.

----------------------------------------------------------------------------------------------
By CHARLES J. HANLEY and JAE-SOON CHANG

SEOUL, South Korea (AP) — Government investigators digging into the grim hidden history of mass political executions in South Korea have confirmed that dozens of children were among many thousands shot by their own government early in the Korean War.
The investigative Truth and Reconciliation Commission has thus far verified more than two dozen mass killings of leftists and supposed sympathizers, among at least 100,000 people estimated to have been hastily shot and dumped into makeshift trenches, abandoned mines or the sea after communist North Korea invaded the south in June 1950.
The killings, details of which were buried in classified U.S. files for a half-century, were intended to keep southern leftists from aiding the invaders at a time when the rightist, U.S.-allied government was in danger of being overrun by communist forces.
Family survivors last month met with the U.S. Embassy for the first time, saying afterward they demanded an apology for alleged "direct and indirect" American involvement in the killings.
Declassified records show U.S. officers were present at one killing field and that at least one U.S. officer sanctioned another mass political execution if prisoners otherwise would be freed by the North Koreans. Uncounted hundreds were subsequently killed, witnesses reported.
With thousands of citizens' petitions in hand, the 3-year-old truth commission has been taking testimony from witnesses and family survivors, poring over police and military files, both here and in the United States, and excavating mass grave sites.
Before suspending operations for the winter, crews had exhumed the remains of 965 victims from 10 mass graves, out of at least 168 probable sites across South Korea. They only scratched the surface in some cases: At a cobalt mine in the far south, they penetrated just 36 feet into a vertical shaft, recovering 107 skeletons from among 3,500 bodies believed dumped there.
Some mass killings were carried out before the war; many came in the first weeks after the June 25, 1950, invasion, and others occurred later in 1950 when U.S. and South Korean forces recaptured Seoul and the southerners rounded up and shot alleged northern collaborators.
The executioners at times cold-bloodedly killed families of suspected leftists, the commission has found.
In late 1950 and early 1951, in Namyangju, 16 miles northeast of Seoul, the commission estimates that police and a local militia slaughtered more than 460 people, including at least 23 children under the age of 10.
Survivor Kim Jong-chol, 71, said his father, a South Korean border guard, had been forced to work for the conquering northerners, and then was executed by the southerners as a collaborator. More than a dozen relatives were also killed, including Kim's grandparents and 7-year-old sister, he said.
"Young children or whatever were all killed en masse," Kim told The Associated Press. "What did the family members do wrong? Why did they kill the family members?"
The 15-member panel, whose unprecedented inquiry will stretch into 2010, has thus far verified that children were among the victims in at least six mass killings. In a seventh case, it found, it was southern leftists who killed children of supposed South Korean rightists.
Similarly, the North Korean occupiers and their southern comrades at times killed policemen and others associated with the rightist regime after summary "trials." But the commission says petitions relating to executions of leftists outnumber by 6-to-1 those dealing with right-wingers' deaths.
That was his experience in Namyangju, said Kim Jong-chol.
"When the people from the other side (North Korea) came here, they didn't kill many people," he said, contrasting that with "indiscriminate" killing by southern authorities.
The AP has reported that declassified U.S. military documents show U.S. Army officers took photos of the assembly line-style executions outside the central city of Daejeon, where the commission believes between 3,000 and 7,000 people were shot and dumped into mass graves in early July 1950.
Other once-secret files show that a U.S. Army lieutenant colonel reported giving approval to the killing of 3,500 political prisoners by a South Korean army unit he was advising in Busan, if the North Koreans approached that southern port city, formerly spelled Pusan.
The files show the U.S. command was aware in other ways as well of the organized bloodbaths.
On Nov. 13, four representatives of bereaved family groups met with a U.S. Embassy official in Seoul to ask that the U.S. open a "dialogue channel" with them and provide any documents relevant to a U.S. role in these deaths a half-century ago.
"It's the first time we relatives have met U.S. officials," said Oh Won-rok, 68, representing family survivors of a wartime mass killing in the southwestern county of Haenam.
Oh Byoung-Han, 65, representing those who lost relatives in the huge Daejeon-area slaughter, charged that the U.S. was involved "directly and indirectly" in that case.
"We asked them to review the case and cooperate positively," Oh said. "We demanded an apology."
Although at the time U.S. diplomats reported confidentially they had urged restraint on the South Koreans, there was no sign the U.S. military, with formal command over the southerners, tried to halt the mass executions.
After last month's meeting, embassy spokesman Robert Ogburn said the U.S. mission would not comment publicly on it.
The investigative panel, equipped with a 240-member staff, cannot compel testimony, prosecute or award compensation. Findings are meant to "reconcile the past for the sake of national unity," says its legislative charter.
It was established under the previous liberal administration of President Roh Moo-hyun, and many expect it to encounter budget and other restrictions under his conservative successor, Lee Myung-bak.
Associated Press investigative researcher Randy Herschaft in New York contributed to this report.

Thursday, December 04, 2008

More Q & A on the TRCK Work

1. TRC Investigations:
1) What is the number of execution incidents the TRC is investigating related to a) the Korean War, b) 1950? I understand 1,200 incidents of mass execution are being investigated, in addition to 215 cases in which the U.S. military was directly involved – is this still correct?

= As of November 2008, a total of 2,354 petitions were verified out of 8,153 petitions (the figures were counted in accordance with the number of filed petitions). More than 90% of the above cases were mass killings involving executions with most of the victims therein being shot and killed. If the above numbers are re-counted by each incident (one incident may be a combination of multiple petitions with a similar nature in their characteristics), the result is as follows.
l Civilian massacres by the South Korean army, police, U.S. forces, U.N. forces, or any right-winged organizations. ---------------------------------------------------------- 1,222 Incidents
l Civilian massacres by the North Korean military, local leftists, or communist guerillas --------------------------------------------------------------------------------------------------190 Incidents
l Total---------------------------------------------------------------------------------1,412 Incidents

* All of the 1,412 incidents were execution-style mass killings.

Regarding the TRC excavations, what is the number of graves that have been unearthed / excavated by the Commission? How many remains have been found through excavation? Is there a list available that I may have concerning the burial sites that have been or are in the progress of being excavated?
= The exhumation work by the Commission has been conducted for the last two years. As of June 15, 2007, the Commission’s research indicates that a total of 154 sites were from civilian massacres that occurred around the time of the Korean War and the remains of approximately 900 bodies were recovered throughout the exhumation work at nine different sites in seven different areas across the nation. Refer below for more details.

2. The Execution Hill Incident (Nov. ~ Dec. 1950). The program we are preparing will have a special focus on the Execution Hill Incident that occurred in late 1950 when British troops stopped executions and ‘seized’ (please see reference below) “Execution Hill.” I would be grateful to know if the Commission has any information about these incidents.
1) The TRCK has some relevant resources. See below for more details. They show (A) the executions of inmates who violated the [3]Special Decrees and were imprisoned at Seodaemun Prison in Seoul, (B) the 29th British Brigade’s message protesting the incident, and (3) the counter measures of the South Korean government under Ryee Seung-man.
2) This case has NOT been filed with the TRCK.
3) “Execution Hill” is presumably located around Hongje-dong, Eunpyeong-gu, Seoul, Korea, but this has not yet been confirmed. The location was also known as a base camp for the 29th British Brigade.

3. Our research suggests these executions occurred in two locations: 1) In the area of Sindun-Ni, and also 2) within the Seoul Prison. We are particularly seeking any survivors, relatives, or witnesses related to the series of executions that the British troops tried to stop.
= At the time of the incident, there were two prisons in Seoul. Inmates from Seodaemun Prison were killed mostly around the Hongje-ri area, and inmates from Mapo Prison were killed near the Han River which runs through the city.
= No petitions have been filed with the TRCK concerning the incident, and we have not yet contacted any survivors or witnesses.

Execution Hill was a name given to the area in newspaper reports at the time, though we are unsure of its exact location, or locations. I have highlighted a quick reference from an article by Charles Hanley,
”It was the British who took action, according to news reports at the time. On Dec. 7, in occupied North Korea, British officers saved 21 civilians lined up to be shot by threatening to shoot the South Korean officer responsible. Later that month, British troops seized ’Execution Hill,’ outside Seoul, to block further mass killings there.”
= The location of “Execution Hill” has not been confirmed; however, it is presumably around Muakjae (a hillock between the Seodaemun Prison and Hongje-ri).
= Around December 1950, many civilians suspected of collaborating with North Korea were killed by the South Korean army and police forces in Seoul and the Gyeonggi Province. Some 229 people were killed in Namyangju, Gyeonggi Province around this time and it has been verified by the TRCK.

4. The Daejon Massacres.
Our project will look closely at the massacres around Daejon, particularly because of the involvement of several British reporters in bringing the incidents to light in July and August of 1950. We seek your help about the events in Daejon in July and September 1950 to ensure our film is accurate about these sensitive and tragic events.
1) The Daejon Picture Post Incident: Has the Commission been able to find out anymore about the mass executions near Daejon by the Kum River in early July 1950 that was reported on by British Picture Post reporter Stephen Simmons? The Picture Post (“War in Korea,” vol. 48, No. 5, July 1950, p. 17) published a photograph of several truckloads of “South Korean suspected traitors on the banks of the Kum River on their way to execution.” Adding that the matter was under investigation by the U.N., we have been unable to locate any information on the U.N. investigation from that time and would appreciate any information you have. In addition, Mr. Simmons reported seeing prisoners shot in the pits they had been forced to dig on a hillside, which is visible from across the Kum River. Has the Commission located a mass grave site that may match Mr. Simmons description?
= The above incident is known as the Gongju Wangchon Massacre (not the Daejon Massacres) and the TRCK is currently investigating the case. The photo released by the Picture Post is available, and its exhumation work is scheduled to be conducted in 2009. [4]According to a report at the time by the Manchester Guardian, “Some prison guards forced some twenty inmates to kneel, and then executed them in Gongju. When asked about the incident, they answered, ’Commis, bang, bang (indicating an execution).”

5. Daejon Massacres; Sannae and Yongwol
We are seeking to clarify the location and known facts of the reported massacres at Yongwol and Sannae (respectively), just outside Daejeon, that took place in early July 1950. I would be very grateful for as many specifics as possible, including dates. I am under the impression that the first massacre was at Yongwol between July 2 ~ 6 where up to 7,000 were executed (as reported by Kim Dong-choon of the TRCK). I wish to know if the Yongwol Massacre and the “Sannae Massacre” as photographed by U.S. Col. Edwards on July 3, 1950, are one and the same, or are Yongwol and Sannae in different locations? I would be very grateful if this could be confirmed (apologies if this seems confusing but it’s very difficult to pinpoint geography according to press reports). Finally, has the TRCK made estimates on the number of people executed in the early July massacres around Daejon?
= The TRCK has conducted partial exhumation work in the region.
= Sannae and Nangwol (correction from “Youngwol” written above) are considered the same location. The location is called ‘Sannae Golryeonggol’ and is near 13 Nangwol-dong, Dong-gu, Daejon. (We strongly advise you to seek assistance from someone who is familiar with Korea’s geographical denominations to reduce any complications with respect to the location of each incident)
= [5]Currently, the investigation on the Daejon Prison Incident is being conducted by the Commission, and the number of casualties is not yet confirmed.
= According to [6]Alan Winnington of the Daily Worker, the mass killing of the prison inmates, including [7]a large number of political prisoners, took place between July 4 ~ 6, and the rest of the inmates were executed on the 17th. He recorded there were more than 7,000 bodies buried in Nangwol-ri.

6. Daejon Massacres – American Knowledge
I am interested in the declassified American report where Brig. Gen. Francis W. Farrell, the chief U.S. military advisor to the South Koreans, on August 15, 1950, recommended that the U.S. Command investigate the executions and was denied. Soon after execution photos were sent to Washington with a report stating thousands of political prisoners had been killed, the declassified record apparently showed that the equivocal U.S. attitude continued into the fall season when Seoul was re-taken and the South Korean forces began shooting residents who collaborated with the northern occupiers. I was wondering if you had any information about this declassified record; particularly, the re-taking of Seoul and Daejon. Is this record in the public domain?
= The Commission has no record indicating Farrell suggested an investigation into the massacre at the time.

7. The Second Daejon Massacres.
We have been looking into events that occurred in late September 1950 in Daejon; particularly, the truth behind the photograph of the Daejon Prison Yard Massacre which was widely published in America in late 1950. Has the Commission any information on this incident? In particular, we are interested in the dates, incident locations, and any witnesses with knowledge of the second Daejon massacres.
= This case was verified on Nov. 25, 2008, and some facts may be available upon request. (Kindly understand that the reports themselves are available only after the Commission submits its findings to the National Assembly and the President of Korea; hence, we would appreciate if questions are specific.) This massacre occurred shortly before the U.N. forces and the South Korean troops conducted the Incheon Landing Operation (인천상륙작전) and recaptured Seoul on Sept. 28, 1950. Before the withdrawal from the region, the North Korean People’s Army and local leftists killed Daejon Prison inmates with right leaning tendencies.

8. Has the Commission filmed any work that may be shared with us? We’re particularly interested in the excavations or testimonials. We understand this is of a very sensitive nature and primarily, you would only want this to be viewed as a research aid.
= References may be available upon request. We recommend visiting our English website at http://jinsil.go.kr/English/index.asp
= visual material containing testimonials from bereaved family members of the victims and excavation staff, etc. are available. (On the bottom, right side of the TRCK main web page; titled TRC FILM)

* Books and CDs are available on the exhumation work and the TRCK investigations. They may be mailed upon request.

[1] A mass killing against Bodo League members in the Cheongwon area.
[2] A mass killing against Bodo League members in the Haenam area.
[3] 특별조치령 in Korean: Entered into effect in 1950 to summarily prosecute those charged with treason and crimes against humanity during times of national crisis. http://contents.archives.go.kr/next/content/listSubjectDescription.do?id=001476
[4] ‘07년도 피해자 현황조사 결과 (2007. 12. 16/위원회/258-259쪽 참조)
[5] When Seoul was occupied by the North on June 28, 1950, a large number of inmates kept in prisons located in the further north of Daejon were sent to the Daejon Prison. At the time, approximately 4,000 inmates including 2,000 political prisoners with leftist tendency were held there. When the martial law came into effect on July 8, the South Korean forces took the Bodo League members, collaborators thereof, etc. to nearby Golryeonggol, Sannae-myeon, Daejon and killed. The testimonies from some bereaved families of those victims say it took three whole days to execute them all.
[6] Alan Winnington, I saw the Truth in Korea, London: People’s Press Printing Society, 1950, pp. 4~6.
[7] Mostly Bodo League members or their sympathizers.

Tuesday, December 02, 2008

Fate of S. Korea’s truth commissions hangs in the balance

Government and ruling party submit bills to merge 14 commissions into one, citing lack of efficiency and redundancy

The plan for merging and abolishing past history truth commissions, professed by the Lee Myung-bak administration since the time of Lee’s presidential transition committee, is showing signs of being realized. Bills for the amendment of 15 related laws, submitted to the National Assembly on November 20 by the Grand National Party’s Shin Ji-ho and 13 other Assembly members, form a framework for combining the functions of the 14 history truth commissions currently operating into the Truth and Reconciliation Commission, Republic of Korea. The declared purposes behind the amendments were “cutting the budget and increasing efficiency,” but the Ministry of Public Administration and Security, which is in charge of the effort, put forth the opinion that “the effects of merger and abolition are not large.” Related groups and victims are protesting vehemently, saying that it is a strategy that seeks to effectively neutralize commission activities while ignoring the historically symbolic nature of truth commissions.
Promoting Efficiency?
The Presidential Truth Commission on Suspicious Deaths in the Military, which finishes its statutory period of activity (3 years) at the end of this month, has been unable to resolve even half of the cases it has received to date. The ruling party’s amendment proposes transferring jurisdiction for the unresolved cases to the Truth and Reconciliation Commission, and Democratic Party Assembly member Ahn Gyu-back and others responded by submitting an amendment to the Assembly including a two-year extension of the commission’s activity.
Many are commenting that the PTCSD is an inappropriate candidate for merging and abolition, as it has different functions and character from other commissions. While the Truth and Reconciliation Commission and the other commissions have the main task of finding out the truth about “political incidents” during the authoritarian era, the PTCSD has a strong “public grievance” character, investigating the unjust deaths of individual victims.
Inha University law professor Lee You-jung said, “The responsibilities of the PTCSD demand medicolegal expertise, for example in post-mortem examinations, and so a reckless merger and abolition could actually bring down its efficiency.”
Sungkyunkwan University history professor Seo Joong-seok said, “The commission has a certain degree of individuality. I suspect whether there might be some impure intent behind the proposal to combine it into one commission.” While the commission investigating the Jeju Uprising of April 3, 1948, established expertise during its activities over more than eight years, including in the unearthing and preservation of remains, integrating the commission into another place might require a larger budget and more resources to adapt to the duty, Seo added.
An internal document in the MOPAS also expressed the opinion that “there are concerns that efficiency will drop in aspects such as the continuation of tasks after integration, leading instead to delays in the treatment of cases.”
Overlapping Investigations?
The ruling party’s amendment raises “overlapping responsibilities” as the major grounds for the need to merge and abolish commissions. For example, in the case of the suspected fabrication of espionage charges against Lee Soo-keun, they cite different conclusions reached by the Truth and Reconciliation Commission and the commission for examining reputation restoration and compensation for individuals involved in the democratization movement, where the former decided that it was an incident fabricated through torture by authorities, while the latter said that it was difficult to recognize Lee Soo-keun’s democratization campaign.
The commissions involved responded by saying that this stemmed from a “lack of understanding” of the completely different characters of investigation responsibilities and evaluation/compensation responsibilities. The main responsibility of the Truth and Reconciliation Commission is to ascertain the truth in matters such as torture and fabrication with certain incidents, while the democratization movement compensation commission is an organization that determines whether individuals “contributed to the democratization of Korean society” and decides whether to restore their reputations and provide compensation.
A Truth and Reconciliation Commission official said, “With the Lee Soo-keun case, determining whether there was torture and/or fabrication by public authorities and determining whether his acts contributed to democratization are completely different issues.” The official added that it was a stretch to call those responsibilities overlapping.
Cases Pending Resolution
The PTCSD’s rate of case resolution was a mere 42 percent as of late October. This is attributed to the fact that the 600 actual cases received were two times the 300 predicted at the time of its launching. The situation is not much different from the other commissions: the rate of resolution for the Investigative Commission on Pro-Japanese Collaborators’ Property is only 30 percent, and that of the Truth Commission on Forced Mobilization under the Japanese Imperialism Republic of Korea is 37 percent. The Truth and Reconciliation Commission has only resolved 29 percent of the cases it has received to date, and with a statutory two-year period of activity and a possible two-year extension, it has passed over halfway through its maximum term of six years. “Just our responsibilities right now would be difficult to finish by the last day of the term, and if we get even the work from other commissions, it’s basically impossible to handle,” said an investigator for this commission.
Only four of the 14 currently operating past history commissions, including the PTCSD, are engaging in real research endeavors. For this reason, some inside and outside of the history commissions are voicing the opinion that it would be rational to consider, if absolutely necessary, letting the real investigation tasks finish first, and then merge and abolish the places with remaining compensation and reputation restoration proceedings.
Victims and surviving family are emphasizing the “issue of trust” most of all. “The state’s obligation is to find out the true situation of those who died carrying out their duty to national defense, and if the real number of cases is more than expected at first, wouldn’t the common sense measure be to extend the time period and find out the truth?” said Kim Deok-jin, secretary-general of the Catholic Human Rights Committee.
Please direct questions or comments to [englishhani@hani.co.kr]

행안부 “과거사위 통폐합 예산절감 효과 적어”

한나라당 일부 의원들이 예산절감과 효율성 제고를 이유로 ‘과거사위 통폐합’ 개정안을 국회에 낸 가운데, 주무 부처인 행정안전부가 “통폐합의 예산절감 및 효율성 제고 효과가 크지 않다”는 검토 의견을 냈던 사실이 드러났다.
1일 <한겨레>가 입수한 행안부의 ‘과거사위원회 정비추진방안’ 문건을 보면, 행안부는 “‘제주 4·3 사건 진상규명위원회’ 등 12개 비한시위원회(기한이 정해지지 않은 위원회)를 통폐합해도 인력 규모(55명)가 작고 보상금 등 사업비가 전체 예산 중 93.5%를 차지고 있어 예산 절감 효과가 크지 않을 것”으로 내다봤다. 문건은 또 통폐합에 따른 업무 효율성에 대해서도 △통합 뒤 소속직원들의 동요 △업무의 영속성 결여 △사무실 통합 등에 따른 효율성 저하 등을 이유로 “사건 처리가 오히려 지연될 우려가 있다”고 밝혔다. 이 문건은 행안부가 지난 9월 청와대 정무수석실, 시민사회단체 등과 협의해 작성했다.
그러나 행안부는 이런 검토 의견을 담은 정부안은 따로 발의하지 않기로 했다.
권오성 기자 sage5th@hani.co.kr

Thursday, November 27, 2008

[Interview] Lee administration is trying to ‘bury all the new history we have learned’: Bruce Cumings

[Interview] Lee administration is trying to ‘bury all the new history we have learned’: Bruce Cumings

‘All the new history has been squeezed out of the toothpaste tube by a lot of courageous historians, and there is no way to get it back,’ Cumings says

Bruce Cumings is the Gustavus F. and Ann M. Swift Distinguished Service Professor in History at the University of Chicago and the author of several books, including “Korea’s Place in the Sun: A Modern History” (1997) and “North Korea: Another Country” (2004).
In an interview with The Hankyoreh conducted via email and published in the print edition of the newspaper on November 26, Cumings discussed his perspective on the issue of history textbook selection in South Korea. The growth of the issue into a controversy has largely been precipitated by the government’s attempts to revise the textbook “A Modern and Contemporary History of Korea” in collaboration with the conservative New Right organization. Textbook authors have since voiced objections to the revisions and educators and parents have voiced objections to reports that the government was trying to pressure individual principals into using the government’s preferred textbook.
Cumings is critical of the administration’s handling of the textbook selection process and was one of the people who signed a statement released November 11 by the Organization of Korean Historians with the support of 676 scholars, 562 from Korea and 114 from abroad. The statement said that the Lee Myung-bak administration’s interference with a school’s ability to choose its history textbook was political and has diminished a student’s right to an education.
The Hankyoreh: How and why did you participate in this campaign? Did you also ask other American scholars to participate in the statement?
Bruce Cumings: I think the vast majority of scholars in Korean Studies in the U.S., Korea and elsewhere think that governments have no business sticking their noses into what historians write, or what responsible authors and editors choose to include in textbooks. Any American presidential administration that did that would be seen as a laughing stock.
Q: The way the government is sticking to the issue of history textbook selection is unprecedented in modern Korean history. Since the launch of the Lee administration, the government’s intervention in the issue has become conspicuous. What do you think about this?
A: The Lee administration is living in the past, still remembering the way Park Chung-hee and Chun Doo-hwan operated. It is very anachronistic for politicians to think that they can control history, or history textbooks.
Q: Why do you think this administration is stepping up its offensive against the idea of modern history?
A: After ten years that were truly new and different in postwar Korean history, the Lee administration is trying to turn the clock back, and to deny the enormous progress that has occurred since 1997 under Kim Dae Jung and Roh Moo-hyun, in gaining a fuller understanding of postwar history, in furthering reconciliation among people in the South and with the North, and in dramatically changing the attitude of the general population in the ROK toward the North.
Q: One of the keywords they often bring up is “legitimacy.” They think that describing unpleasant events in history textbooks
could weaken the legitimacy of the regime[[[ the elements that brought about Korea's independence.]]] What is your opinion about this?
A: Legitimacy is not something to be gotten by controlling textbooks, or manufacturing an historical line. It can only come from the people, as they come to recognize the correctness and authority of a government. Instead of gaining legitimacy, the Lee administration is acting like an ostrich, sticking its head in the sand at the sound of bad historical news. Even worse, they are acting like the right-wing Japanese, trying to paper over difficult issues while claiming to protect “national pride.” The new history produced in the past 20 years in the ROK, uncovering many thorny and tragic problems, is actually the best path toward a reconciliation among people of very different perspectives and experiences in the South, between the victimizers and the victims, and has also helped the reconciliation between North and South.
Q: How does this kind of interference with history textbooks affect students?
A: Students are seekers of truth, and although they also want to be proud of their country, they have utter contempt for authorities who would deny them access to the best historical information and scholarship. When someone tries to do that, as the ROK did for many decades, the result is that young people think that everything they have heard from the authorities is a pack of lies -- and then they truly lose pride in their leaders and their country. An example is this: my friend Suh Dae-sook proved in his 1968 book that Kim Il Sung was a genuine fighter against the Japanese for a decade after the Manchurian incident, going through all kinds of trials and difficulties -- all scholars know this, and have known it at least since 1968. Yet students were told for decades that Kim was an “imposter” who stole the name of a great patriot. Here is the result: two decades later when Professor Suh delivered a lecture about Kim’s background at Seoul National University, the whole room erupted in raucous cheers! So, it is self-defeating to try to hide the truth from students. Sooner or later, it will come out.
Q: It has been almost nine months since the launch of the Lee administration. Since then, there have been some dramatic incidents such as the candlelight demonstrations. I think you have been monitoring the things Korea has undergone. How do you evaluate the Lee administration as a whole?
A: This administration has made mistake after mistake, and has gotten nothing for it. They cozied up to the Bush administration, the most unpopular in American history (and perhaps in the world), just at the point where Bush was a lame duck. They purposely alienated the North, just as Bush was turning toward engagement with Pyongyang -- and the result was, no one in Washington or in the 6-Party Talks pays much attention to Seoul’s viewpoint. They are now trying to bury all the new history we have learned about the colonial and postwar periods, and this only makes young people want to know more -- they want to know exactly what the administration is trying to cover up. All the new history has been squeezed out of the toothpaste tube by a lot of courageous historians, and there is no way to get it back into the tube. It’s as simple as that: it can never work.
Please direct questions or comments to [englishhani@hani.co.kr]

Wednesday, November 26, 2008

Meeting Friends from the Past

Last night was rather hectic. When squeeze three appointments with people from my past into the usual tight schedule, I thought of myself what on earth I wish to see them. Some seemed appreciate that I took notice of their presence of being back to Seoul, but some not much. With one person, I almost felt humilated because he managed to have me feel as if I begged to see him. 'Interesting,' I thought. I remembered why I hadn't contacted him for last three something years, and felt I wasted my time. But the other two were great to see after lengthy years apart. Despite the short talks we have over a cup of tea, and sizzling plate of cow intestines and soju, we managed to briefly catch up with the time we hadn't exchanged one another. Great! Yet, in some conversations, I realized there were certain stuffs we no longer coincide each other; differences that I hadn't felt before came to us. a short silence and a slightly awkward jokes were exchanged.

'Is this it?,' I thought.
Life moves on, and people who I used to know seem taking a different walk of life.

Conservative March


Members of 12 different conservative organizations, including New Right Korea, march toward Seoul’s City Hall on November 24 after a press conference during which they criticized a photo exhibition organized by the Truth and Reconciliation Commission of Korea, saying the exhibition depicts policemen and soldiers as murders.
The photo exhibition was held from November 21 to 27 and displayed evidence of murders performed since after the Korean War.


Wednesday, November 19, 2008

Interview with the former Minister of Foreign Affairs in the Republic of Korea (한승수)

<연합초대석> 한승주 전 외무장관
"오바마 정부 주한미군 감축 가능성 있어""FTA는 상호이익 추구 방법 찾는 게 필요""정부의 기존 외교 정책 기조 유지해야""대미외교, 인맥보다 합리성.설득력 중요"(서울=연합뉴스) 홍성완 편집위원= 한승주 전 외무부장관은 12일 "오바마 대통령 당선자가 이끄는 미국의 신정부가 주한미군 병력을 일부 감축할 가능성이 있다."라고 말했다. 주미대사를 지낸 한 전 장관은 연합뉴스와의 인터뷰에서 "오바마가 우방국들과의 동맹관계에 대해 전반적인 검토를 할 것이고 그런 과정에서 현재 2만 8천500여 명 수준의 주한미군을 더 줄일 가능성을 배제할 수 없다."라고 밝혔다. 그는 그러한 가능성의 배경으로 "오바마 당선자가 군사안보를 중시하는 20세기 냉전적 사고에서 자유로운 21세기 인물이고, 금융위기 해소를 위해 투입하기로 한 7천억 달러의 자금을 마련하려면 국방분야에서도 예산을 아낄 생각을 할 것"이라고 말했다. 한승주 전 장관은 한ㆍ미 간 현안인 FTA 비준과 관련해 "미국 의회의 한미 FTA 비준 여부와 시기는 자기들의 일정과 정치적 계산에 의해서 결정되기 때문에 우리가 먼저 비준을 하느냐 여부는 결정적인 영향을 준다고 생각하지 않는다."면서 "자동차 부문 논란을 포함한 FTA 문제에 대해 한ㆍ미 양국이 다 같이 성의와 호의를 가지고 서로 이해하면서 해결방법을 찾는 것이 최선"이라는 견해를 밝혔다. 그는 "오바마 정부의 출범과 관련해 대비나 적응은 필요하지만 우리의 외교정책, 특히 대북정책의 기조를 바꾸는 것은 가능하지도 않고 필요하지도 않다."라고 강조하고 "대북정책에서 우리 정부의 원칙은 오바마 정부와 대체로 일치하고 있어 상충할 가능성은 크지 않다고 본다."라고 덧붙였다. 다음은 인터뷰 내용. -- 오바마 정권 출범 후 한반도 정책을 포함해 어떤 변화가 예상됩니까. ▲ 국내 정책에서는 자유방임, 무제한 경쟁으로부터 복지, 평등, 환경, 교육 등을 강조하는 정책을 추구할 것입니다. 물론 금융위기라는 발등에 떨어진 불을 끄는 데 최우선적인 노력을 할 것입니다. 대외적으로는 무력을 중심으로 하는 hard power보다는 외교력, 설득력을 강조하는 soft power의 비중을 높일 것이며, 일방주의에서 다자주의를 중시하는 정책을 추구할 것으로 기대됩니다. 동맹관계를 중시하면서도 다른 주요국들과의 협조체제(concert)를 구축하는 노력도 기울일 것으로 예상합니다. 한반도 문제는 아무래도 우선순위에서 밀릴 것 같습니다. 금융문제라든지 이라크, 아프가니스탄 등 중동문제와 같은 급한 것들이 많습니다. 그러나 동맹체제에 대한 전반적인 검토가 있을 것이라고 봅니다. 과거 카터 전 대통령 때처럼 완전 철군을 하겠다는 결정은 아니겠지만 주한미군의 규모라든지 역할이라든지 이런 것에 대해서 조정이 있을 수 있습니다. 오바마는 냉전, 군사안보 우선과 같은 20세기적 생각에서 자유로운 사람입니다. 동맹이라는 게 필요하기는 하지만 국제정치로 보면 밸런스 오프 파워(Balance of Power)보다는 concert 쪽에 더 관심이 있을 가능성이 있다고 봅니다. -- 카터와 비교해 오바마의 주한미군에 대한 입장은 어떠할까요. ▲ 카터는 완전히 철수하겠다고 그랬지요. 오바마는 물론 그러지는 않을 거고요. 카터 때는 처음에 완전철수를 주장했다가 부분 철수로 수정해 6천 명인가를 감축했지요. 카터는 선거유세 때 주한미군 완전철수를 공약했습니다. 반면 오바마는 전혀 그런 건 없지요. 세계 전체적으로는 오히려 미군의 지상군을 늘려야 한다고 얘기했습니다. 늘리는 방법도 여러 가지인데 다른데 주둔하고 있는 병력을 조정하는 방법도 있습니다. -- 주한미군은 감축이나 조정은 가능하다고 보십니까. ▲ 지금 2만 8천500여 명 수준인데 더 줄일 가능성을 배제할 수 없습니다. 큰 감축은 아니겠지만요. 오바마는 21세기형 리더입니다. 아무리 주변에 옛날 사람들이 많다고 해도 새 사람들과 함께 21세기 시각에서 한국을 비롯하여 일본, 나토 등과의 동맹체제에 대해 전반적인 리뷰를 할 것으로 예상합니다. 또한, 미정부가 금융위기 해소를 인해 지원키로 한 7천억 달러는 미국의 1년 국방예산 규모입니다. 그게 전부 국방분야에서 오지는 않겠지만 좌우간 돈이 어디서 와야 될 것 아니겠어요. 그러니까 돈 세이브하는 것도 좀 생각을 해야 되겠지요. -- 대통령 한 사람에 의해 대외정책이 좌우됩니까. ▲ 아닙니다. 그러니까 카터가 주한미군을 완전히 철군하지 못했지요. 그때는 주변에 있던 사람이 전부 한국전쟁세대 사람들이고 군인들도 그렇고 참모들도 그랬는데 지금은 오바마의 참모들 자신이 전부 한국전쟁을 마치 옛날 보불전쟁처럼 생각할지도 모릅니다. 중국 외교부 대변인이 한미동맹은 냉전의 유산이라고 말하기도 했습니다. 20세기 유산인 셈인데 오마바는 21세기 사람입니다. 61년생이니까 4.19 직후지요. 한국전쟁이 끝난 지 8년 만에 태어났으니 우리식으로 하면 386세대가 되나요?-- 한미 양국정부 간 마찰을 예상합니까. ▲ 노무현 정부와 부시 정부가 좀 이념적인 데 비해 이명박 대통령과 오바마 당선자는 상당히 실용적인 경향이 있으니까 만약 다른 의견들이 있으면 대화나 조정이 될 것이라고 봅니다. -- 북한이 개방을 선택할까요. 김정일과 오바마의 만남이 이뤄질 가능성이 있다고 보시는지요. ▲ 글쎄요. 개방을 할까요? 전 개방 안 할 것 같은데요. 안 하면서 갈 데까지 가보자고 할 것 같습니다. 왜냐하면, 개방하면 뻔한 거니까요. 두 사람이 만날 가능성은 금융위기 이런 것 때문에 상당히 먼 얘기라고 봅니다. 또한, 그런 과정에서 김정일이 회복할 수 있을지도 변수이고요. 지금 나오는 사진이 옛날 사진을 합성한 것인지 알 수가 없지요. 지난번 미국에 갔더니 김정일의 건강에 대해 좀 더 심각하게 판단하는 것 같았습니다. -- 오바마는 한ㆍ미 FTA에 반대하고 있는데요. ▲ 많은 사람은 그가 FTA를 반대한 것은 선거기간 중의 표를 의식한 발언이고 결국은 FTA 지지로 돌아설 것이라는 낙관론을 펴고 있습니다. 그러나 그는 선거운동 기간 너무나 일관성 있게, 강력하게 FTA를 비판해 왔습니다. 또 그 자신이 어떤 부분, 특히 자동차 교역 부문에 불만을 가진 것으로 보입니다. 저는 한국이 1년에 70만 대를 미국에 수출하면서 5천 대만 수입하는 것은 불공평하다는 오바마의 논리가 맞지 않는다고 생각하지만 그가 너무나 여러 번 (특히 TV 토론에서) 강조했기 때문에 그냥 번복하거나 무시하지는 못할 것으로 보입니다. 문제는 지난번 FTA 협상에서 이미 미국과 한국 쌍방이 자동차 교역에 개방하고 양보할 만큼은 양보해 놓았기 때문에 그러한 불균형을 교정할 수 있는 조치가 없다는 점입니다. 결국은 오바마가 어떻게 체면을 살리면서도 FTA를 받아들여 미국의 국익에 부응토록 하느냐는 데 있다고 봅니다. 지난번 쇠고기와 관련해 미국이 자국의 이익을 희생하지 않으면서 우리에게 추가조치를 허용했던 일이 있습니다. 모든 외교와 협상에는 내용도 중요하지만 formula, 즉 방법과 모양도 중요합니다. 미국의 오바마 정부와 우리 정부가 정치적인 부담을 크게 지지 않으면서 상호 간의 이익을 추구하는 방법, 상징적으로 오바마의 정치적 체면을 살리수 있는 방법, 즉 FTA를 실시하는 방법을 찾는 것이 필요합니다. -- 국회의 FTA 비준안 연내처리가 성사에 도움될지요. ▲ 미국 의회가 연내에 한미 FTA를 비준하느냐 안 하느냐 또는 내년에 하느냐, 어느 시점에 하느냐는 결국 미 의회 일정과 자기들의 정치적 계산에 의해서 결정된다고 보고요. 우리가 먼저 비준을 하느냐 여부가 그렇게 결정적인 영향을 준다고 생각하지 않습니다. 비준을 하면 우리의 성의와 더불어 재협상이라든지 추가협상의 여지가 없다는 결의를 보여주는 효과는 있겠지만 미 의회에 영향을 준다고 보지는 않습니다. 다만, 비준 문제가 국내적으로 정치적 갈등과 균열을 가져와서 대미관계, 반미정서에 영향을 준다면 그것은 미 의회의 비준에 도움을 주지 않으면서 국내적으로 자체적인 피해를 입는 것이라고 보기 때문에 어떤 방향으로 나가든지 화합하고 합의를 거쳐 일을 처리하는 것이 좋다고 생각합니다. 여야 간 진지한 대화를 하는 것이 필요하다고 봅니다. -- 앞으로 북ㆍ미관계를 어떻게 전망하십니까. ▲ 부시 행정부가 말기에 들어서 북한과 상당히 적극적인 대화와 협상을 벌여왔습니다. 오바마 정부는 그러한 부시 말기의 정책을 계승할 가능성이 큽니다. 지금 상태로서는 부시 행정부가 시간에 쫓기다 보니 너무 북한에 양보를 많이 하고 북한에 일방적으로 유리한 협상을 해 놓았기 때문에 오바마 정부가 그것보다 더 적극적인 협상을 하기는 어렵다고 봅니다. 오히려 지금까지 해 놓은 협상 중에 미흡한 사항 (예를 들면 북의 미신고 핵 시설에 대해 사찰은 상호 합의를 거쳐야 한다는 조항) 등을 다시 짚고 넘어가야 하는 문제들이 있다고 생각합니다. 앞으로 북ㆍ미관계의 전망은 시간이 좀 지나야 드러나리라고 봅니다. 통상적으로 주요 문제에서 전임 정부의 정책을 충분히 검토(review)하기 위해서는 약 6개월은 걸리지요. 진용도 짜야 하고 내부적인 검토, 절충도 거쳐야 할 필요가 있습니다. 오바마는 시급하게 대응해야 할 사안들이 많이 있습니다. 금융위기는 물론, 이라크, 아프가니스탄, 이란, 중동문제, 러시아와의 관계 등이 그의 정책적 우선순위가 될 것입니다. 따라서 북한 문제가 당장 위기상황이 아닐 때 얼마나 높은 우선순위를 둘 것이냐에 대해 의문이 제기됩니다. -- 북한이 앞으로 '통미봉남'으로 나가지 않을까요. ▲ 북한의 목표는 미국과 관계개선이고 되도록 우리를 배제하겠다는 생각이므로 미국과의 관계가 잘 진행되고 경제적으로 지원도 받을 수 있으면 소위 '봉남'(封南)을 해 우리의 입지를 약화시키려고 할 것으로 생각합니다. 그러나 실질적으로 북한에 경제적 지원과 협조를 제공할 수 있는 나라는 한국밖에 없습니다. 북한이 이러한 사실을 알면서도 우리의 국내외적 입장을 어렵게 하려고 '봉남'을 시도할 때, 국내적으로 북한에 조건 없이, 무제한 적으로 또 상호성 없이 지원해야 한다고 정부를 공격하는 것은, 북한의 통미봉남 전략을 포기하기 어렵게 만드는 결과를 가져올 수도 있다고 생각합니다. 우리는 북한에 대해 인도주의적인 지원은 계속하면서, 정책적 지원에 대해 원칙을 세워 일관성 있는 자세를 유지할 필요가 있습니다. 미국에 대해 이러한 우리의 정책을 충분히 이해시키고 대북정책에서 확실한 공조를 취해나가는 것이 필요합니다. -- 6자 회담 구도에는 변화가 없을지요. ▲ 북한은 핵 문제를 미국과의 협상에 국한하려 합니다. 또 지금까지의 오바마 발언을 보면 6자회담보다는 북미 양자 협상에 무게를 두는 인상을 받게 됩니다. 따라서 6자회담은 북핵문제 해결에 도움을 줄 수는 있어도 그 틀 안에서 해결된다고 보기는 어려울 것입니다. 지금 상황만 놓고 보더라도 지난 10월의 북미 합의 (검증과 테러지원국 해제와 관련된 것)에 대해 일본은 부정적인 입장이고 그것을 적극적으로 지지하는 나라는 중국밖에 없는 것으로 보입니다. 북핵문제의 '해결'을 말하지만, 우리는 북핵문제를 놓고 볼 때 그것을 '해결'하는 것, 즉 북한을 완전히 비핵화, 비핵무기화하는 과제가 있습니다. 동시에 우리는 그전 단계에서 그 문제를 '관리'하는 문제가 있습니다. 그것은 북한의 핵 활동과 생산을 동결시키고, 가능하면 불능화시키고, 그와 관련된 협상의 틀을 살려 계속 비핵화를 논의하고 협상하는 것, 또 북핵문제가 무력분쟁으로 발전하지 않게 만드는 것, 이러한 조치와 활동이 북한 핵의 평화적 '관리'라고 하겠습니다. 북핵문제의 해결은 몰라도, 이러한 '관리' 차원에서는 6자회담이 필수적이라고 생각합니다. -- 오마바 정부 출범과 더불어 우리의 대미 외교전략도 총체적 점검이 필요하다고 보는데 외무장관, 주미대사를 지낸 경험에 비춰 조언해줄 것이 있다면. ▲ 외교정책, 전략은 항공모함, 또는 유조선과도 같아 다른 나라의 정권이 바뀌었다는 이유로 갑자기 방향을 바꾸거나 속도를 크게 조절할 수는 없습니다. 이번 오바마 정부는 한국으로서 커다란 조정을 할 필요는 없다고 봅니다. 한반도 정책과 관련해서는 오바마가 부시 정책을 대체로 계승할 것으로 예상합니다. 대미 관계에서 그동안 이명박 정부 출범 후 부시와 이 대통령의 개인적인 친분관계가 미국에 대한 정책에 영향을 준 것은 사실입니다. 쇠고기 추가협상을 허용한 것, BGN(미국 地名위원회)가 독도 표기를 원상 복귀해 준 것, FSM(해외군사장비판매)의 지위를 격상해 준 것, 외화 지급 보증을 위한 화폐 스와핑에 합의한 것 등은 미국의 국익을 계산한 점도 있으나 양국 정상 간 개인적인 관계가 큰 도움이 되었던 것은 사실이지요. 앞으로 오바마 정부와의 관계는 인맥도 도움되겠으나 그보다는 설득력 있는 논리와 정책, 그리고 효과적인 외교력이 더 중요하다는 것을 인식해야 합니다. 저의 경험으로 미국과의 효과적인 협의는 현실적이고 설득력 있는 정책을 두고 상대방과 브레인스토밍(brain-storming) 식의 논의를 하는 것으로 생각합니다. 상대방을 가장 잘 이해시킬 수 있는 방법은 개인적 친분관계라기보다는 정책의 합리성과 설득력입니다. 특히 오바마는 부시에 비해 더 신중하고, 계산적이며, 실용주의적일 가능성이 큽니다. 이는 곧 인맥보다는 합리성과 설득력이 더 중요하다는 것을 말하는 것이지요. -- 한국은 미국발 금융위기에 어느 나라보다도 더 큰 충격을 받고 있습니다. 이런 상황에서 '외교'가 떠맡을 역할은 무엇이라고 보십니까. ▲ 지난 1997-98년 당시의 위기 때는 외교의 역할이 상당히 컸다고 생각합니다. 그 당시는 우리가 미국의 도움을 받는 입장이었고 그를 위해 미국은 동맹국으로서, 한반도의 안보를 위해 한국을 도와줘야 한다는 점을 미국에 설득시키는 것이 중요한 과제였지요. 그러나 지금은 미국 자신이 금융 위기를 경험하고 있습니다. 지금은 우리나라가 G-20회의에 참석하게 되어 있고, 미국 등과 더불어 다자적인 차원에서 금융위기를 없애야 할 필요가 있습니다. 한국은 현재의 위기를 미국과 협력하고 미국의 도움을 받아 극복하고 미국과 상당기간 긴밀한 협조와 협의를 성립시켜야 할 것으로 생각합니다. 오바마로서 가장 부담되는 것은 세계에서 기대가 너무 크다는 점입니다. 경제, 금융위기를 해결하고, 중동문제도 해결하고, 미국의 입지를 강화시키고, 각국과의 관계도 개선하기를 바라고 있습니다. 그러나 오바마가 이러한 기대를 모두 빠른 시기에 충족시키기는 어려울 것입니다. 당연히 실망이 따를 것입니다. 특히 아시아인들이 걱정하는 것은, 그가 보호무역적인 정책 방향을 고수하고, 금융문제, 아프가니스탄, 중동 문제 등에 몰두하여 아시아에 대한 관심과 비중이 작아질 가능성 등이지요. 그가 아시아와 각별한 인연을 가졌다고 해도 역시 관심은 현재의 위험지역과 중동 아프리카에 더 집중할 것으로 예상합니다. -- 앞으로 미국과 중국, 미국과 일본. 러시아와의 관계, 한반도 주변정세를 어떻게 전망하십니까. ▲ 부시 대통령은 아시아의 주변 강대국들 (러시아, 중국, 일본 등)과 상당히 좋은 관계를 유지해 왔습니다. 다만, 최근에 와서 일본과는 북한문제 때문에, 러시아와는 그루지야 문제 때문에 다소 마찰이 생기기도 했습니다. 대중국 관계에서 미국은 역대 정권이 처음 들어서서는 갈등관계로 시작하다가 점차 관계가 좋아지는 경향을 가져 왔지요. 아버지 부시와 클린턴, 아들 부시 대통령 때도 같은 패턴이었습니다. 그러나 오바마는 그러한 전철을 밟지 않고 처음부터 중국과 실용적인 관계를 가질 것으로 예상합니다. 즉 중국을 책임 있는 이해당사국 (responsible stake-holder)이라는 전임 정부의 후기 정책을 계승할 것으로 예상합니다. 러시아와 북한에 대하여 오바마 정부는 대화와 설득, 협상을 강조하겠지만 동시에 자신이 상대국에 약하게 보이는 것을 민감하게 의식해 도전에 대해서는 강하게 나올 가능성이 큽니다. 과거 소련의 후루시쵸프는 케네디 취임 후 쿠바에 미사일을 장치함으로써 미국 정권을 테스트했고, 북한은 클린턴 취임 후 NPT(핵확산금지조약)를 탈퇴함으로써 새 정부를 시험했습니다. 그때마다 젊고 자유주의적인 신참의 미국 대통령은 강력하게 대응한 바 있습니다. 오바마는 북한과의 관계에서 인권문제를 짚고 넘어갈 것이므로 납치문제에 집착하는 일본으로서는 미국과 협조할 명분을 주는 효과가 있을 것입니다. 오바마는 지금 세계에서 군사적으로 가장 급박한 지역이 테러집단을 지원하고 훈련하는 알 카에다, 그를 지원하는 탈레반의 근거지인 아프가니스탄, 파키스탄 접경지대라고 생각하고 있습니다. 따라서 이라크에서는 철군을 추진하면서도 아프간에 대해서는 군대를 증원해야 한다는 주장까지 하고 있습니다. 그런 경우 한ㆍ미, 미ㆍ일 동맹을 강조하면서도 필요에 따라 이들 지역의 미군을 부분적으로 아프가니스탄 쪽으로 전용시킬 가능성도 배제할 수 없습니다. 경우에 따라, 주한, 주일 미군의 규모 자체에 조정이 있을 가능성도 있습니다. 오바마의 근접 인물 중에는 미국이 아시아에서 중국, 일본과 함께 삼국 공조체제(condominium)를 구축해야 된다고 생각하는 사람들이 있습니다. 실제로 오바마가 이러한 구상을 채택할지 모르나 그러한 경우 자칫 강대국이 한반도 문제 등 다른 나라 문제도 자기들끼리 논의할 가능성에 유의해야 할 것입니다. 그러한 가능성에 대비해서도, 우리는 미국, 일본, 중국과의 관계를 강화하고 밀접하게 유지해야 할 것입니다. 러시아도 우리에 대해 호의를 가지는 것으로 보이는 만큼, 좋은 관계를 유지하는 것이 필요합니다. 우리는 다행히 하나의 강대국과 가까워진다고 해서 다른 강대국과의 관계를 희생할 필요가 없습니다. 오히려 한 나라와 가까워지는 것이 다른 나라와도 가까워지는 첩경이라고 하겠습니다. -- 미국으로부터 아프간 추가파병 요구가 있을 때 어떻게 대응해야 한다고 보십니까. ▲ 이라크에서는 오바마가 선거 운동 때 주장했던 것처럼 2010년 말 이전 미군을 철수하려고 노력할 것입니다. 아프간은 오바마가 테러의 온상으로 생각하고 있는 만큼, 병력을 증파하더라도 탈레반과 알 카에다의 뿌리를 뽑는 정책을 펼 것입니다. 이란에 대해서는 아흐마디네자드 같은 지도자와 대화를 할 용의가 있다고 천명했지만 그로서 약하게 보인다는 인상일 주고 싶지 않을 뿐 아니라 미국은 이란의 핵무기 개발은 북한의 핵무기 개발보다도 더 심각하게 받아들이기 때문에 이란의 핵 프로그램을 용인할 가능성은 없습니다. 미국이 아프간에서 군대가 더 필요할 수 있지만 이는 이라크에서 철수하는 미국군대, 나토 군대들에 의해 충당될 수 있을 것입니다. 유럽도 오바마의 당선을 크게 환영하는 처지이므로 그의 요청이 있을 때 무시하지 못할 것입니다. 우리는 파병 이외의 다른 방법으로 도움을 줄 수 있을 것입니다. -- 요즘 어떻게 지내십니까. ▲ 서너 가지 일에 집중하고 있습니다. 하나는 책 쓰는 일입니다. 지난 15년 간 두 번 정부에서 일한 적이 있습니다. 그 중간에 유엔 관계로 키프로스 분단문제, 르완다 인종학살 조사위원회 활동에 관여한 일이 있고요. 이러한 일들의 경험을 토대로 회고록 형태의 책을 집필하고 있습니다. 그밖에 중요한 국제회의에 참석하고 지난 2월초 발족한 아산 정책연구원의 이사장으로 연구원의 시작 단계에 도움을 주려고 노력하고 있습니다. 6월부터는 한미협회의 회장 임무도 맡아 활동하고 있고 필요할 때 우리 정부뿐 아니라 국제기구의 정책 자문에 응하고 있습니다. jamieh@yna.co.kr

The Obama-Biden Plan

The US President-elect Obama and the vice-president elect Biden came up with their ideas summed up and uploaded on the website of the transitional government. On surface, I found hard to clearly distinguish differences from other promises done by his predecessors except he seems to leave the door open for commoners to join. Some points under the resolution to stop the climate changes, change Guantanamo Bay Detention Center, etc. indicated specific dates to complete tasks concerned. I wholeheartedly support those, but have to admit if fixing dates were wise thing to do, since the climate is not a subject that can be changed by any and the Guantanamo issue's been at the center of so many political/diplomatical debates over last several years. The world sees every step of their moves with hopes and also with caution such enlarged by the sad era of mistrust.

-------------------------------------------------------------------------------------------------
Barack Obama and Joe Biden will renew America’s security and standing in the world through a new era of American leadership. The Obama-Biden foreign policy will end the war in Iraq responsibly, finish the fight against the Taliban and al Qaeda in Afghanistan, secure nuclear weapons and loose nuclear materials from terrorists, and renew American diplomacy to support strong alliances and to seek a lasting peace in the Israeli-Palestinian conflict.
Afghanistan and Pakistan
Afghanistan: Obama and Biden will refocus American resources on the greatest threat to our security -- the resurgence of al Qaeda and the Taliban in Afghanistan and Pakistan. They will increase our troop levels in Afghanistan, press our allies in NATO to do the same, and dedicate more resources to revitalize Afghanistan’s economic development. Obama and Biden will demand the Afghan government do more, including cracking down on corruption and the illicit opium trade.
Pakistan: Obama and Biden will increase nonmilitary aid to Pakistan and hold them accountable for security in the border region with Afghanistan.
Nuclear Weapons
A Record of Results: The gravest danger to the American people is the threat of a terrorist attack with a nuclear weapon and the spread of nuclear weapons to dangerous regimes. Obama has taken bipartisan action to secure nuclear weapons and materials:
He joined Senator Dick Lugar (R-In) in passing a law to help the United States and our allies detect and stop the smuggling of weapons of mass destruction throughout the world.
He joined Senator Chuck Hagel (R-Ne) to introduce a bill that seeks to prevent nuclear terrorism, reduce global nuclear arsenals, and stop the spread of nuclear weapons.
Secure Loose Nuclear Materials from Terrorists: Obama and Biden will secure all loose nuclear materials in the world within four years. While working to secure existing stockpiles of nuclear material, Obama and Biden will negotiate a verifiable global ban on the production of new nuclear weapons material. This will deny terrorists the ability to steal or buy loose nuclear materials.
Strengthen the Nuclear Non-Proliferation Treaty: Obama and Biden will crack down on nuclear proliferation by strengthening the Nuclear Non-Proliferation Treaty so that countries like North Korea and Iran that break the rules will automatically face strong international sanctions.
Move Toward a Nuclear Free World: Obama and Biden will set a goal of a world without nuclear weapons, and pursue it. Obama and Biden will always maintain a strong deterrent as long as nuclear weapons exist. But they will take several steps down the long road toward eliminating nuclear weapons. They will stop the development of new nuclear weapons; work with Russia to take U.S. and Russian ballistic missiles off hair trigger alert; seek dramatic reductions in U.S. and Russian stockpiles of nuclear weapons and material; and set a goal to expand the U.S.-Russian ban on intermediate-range missiles so that the agreement is global.
Iran
Diplomacy: Barack Obama supports tough and direct diplomacy with Iran without preconditions. Now is the time to use the power of American diplomacy to pressure Iran to stop their illicit nuclear program, support for terrorism, and threats toward Israel. Obama and Biden will offer the Iranian regime a choice. If Iran abandons its nuclear program and support for terrorism, we will offer incentives like membership in the World Trade Organization, economic investments, and a move toward normal diplomatic relations. If Iran continues its troubling behavior, we will step up our economic pressure and political isolation. In carrying out this diplomacy, we will coordinate closely with our allies and proceed with careful preparation. Seeking this kind of comprehensive settlement with Iran is our best way to make progress.
Energy Security
Achieving Energy Security: Obama will put America on a path to energy independence by investing $150 billion in renewable and alternative energy over the next ten years -- an investment that will create millions of jobs along the way. He’ll also make the U.S. a leader in the global effort to combat climate change by leading a new international global warming partnership.
Renewing American Diplomacy
Renew our Alliances: Obama and Biden will rebuild our alliances to meet the common challenges of the 21st century. America is strongest when we act alongside strong partners. Now is the time for a new era of international cooperation that strengthens old partnerships and builds new ones to confront the common challenges of the 21st century -- terrorism and nuclear weapons; climate change and poverty; genocide and disease.
Talk to our Foes and Friends: Obama and Biden will pursue tough, direct diplomacy without preconditions with all nations, friend and foe. They will do the careful preparation necessary, but will signal that America is ready to come to the table and is willing to lead. And if America is willing to come to the table, the world will be more willing to rally behind American leadership to deal with challenges like confronting terrorism and Iran and North Korea's nuclear programs.
Israeli-Palestinian Conflict: Obama and Biden will make progress on the Israeli-Palestinian conflict a key diplomatic priority from day one. They will make a sustained push -- working with Israelis and Palestinians -- to achieve the goal of two states, a Jewish state in Israel and a Palestinian state, living side by side in peace and security.
Expand our Diplomatic Presence: To make diplomacy a priority, Obama and Biden will stop shuttering consulates and start opening them in difficult corners of the world -- particularly in Africa. They will expand our foreign service, and develop our civilian capacity to work alongside the military.
Fight Global Poverty: Obama and Biden will embrace the Millennium Development Goal of cutting extreme poverty around the world in half by 2015, and they will double our foreign assistance to achieve that goal. This will help the world's weakest states build healthy and educated communities, reduce poverty, develop markets, and generate wealth.
Seek New Partnerships in Asia: Obama and Biden will forge a more effective framework in Asia that goes beyond bilateral agreements, occasional summits, and ad hoc arrangements, such as the six-party talks on North Korea. They will maintain strong ties with allies like Japan, South Korea and Australia; work to build an infrastructure with countries in East Asia that can promote stability and prosperity; and work to ensure that China plays by international rules.
Israel
Ensure a Strong U.S.-Israel Partnership: Barack Obama and Joe Biden strongly support the U.S.-Israel relationship, and believe that our first and incontrovertible commitment in the Middle East must be to the security of Israel, America's strongest ally in the region. They support this closeness, and have stated that the United States will never distance itself from Israel.
Support Israel's Right to Self Defense: During the July 2006 Lebanon war, Barack Obama stood up strongly for Israel's right to defend itself from Hezbollah raids and rocket attacks, cosponsoring a Senate resolution against Iran and Syria's involvement in the war, and insisting that Israel should not be pressured into a ceasefire that did not deal with the threat of Hezbollah missiles. He and Joe Biden believe strongly in Israel's right to protect its citizens.
Support Foreign Assistance to Israel: Barack Obama and Joe Biden have consistently supported foreign assistance to Israel. They defend and support the annual foreign aid package that involves both military and economic assistance to Israel and have advocated increased foreign aid budgets to ensure that these funding priorities are met. They have called for continuing U.S. cooperation with Israel in the development of missile defense systems.
Bipartisanship and Openness
A Record of Bringing People Together: In the Senate, Obama has worked with Republicans and Democrats to advance important policy initiatives on securing weapons of mass destruction and conventional weapons, increasing funding for nonproliferation, and countering instability in Congo.
Consultative Group: Obama and Biden will convene a bipartisan Consultative Group of leading members of Congress to foster better executive-legislative relations and bipartisan unity on foreign policy. This group will be comprised of the congressional leadership of both political parties, and the chair and ranking members of the Armed Services, Foreign Relations, Intelligence, and Appropriations Committees. This group will meet with the president once a month to review foreign policy priorities, and will be consulted in advance of military action.
Getting Politics out of Intelligence: Obama will insulate the Director of National Intelligence from political pressure by giving the DNI a fixed term, like the Chairman of the Federal Reserve. Obama and Biden will seek consistency and integrity at the top of our intelligence community -- not just a political ally.
Change the Culture of Secrecy: Obama will institute a National Declassification Center to make declassification secure but routine, efficient, and cost-effective.
Engaging the American People on Foreign Policy: Obama and Biden will bring foreign policy decisions directly to the people by requiring their national security officials to have periodic national broadband town hall meetings to discuss foreign policy. Obama will personally deliver Your Weekly Address via webcast.

Tuesday, November 18, 2008

LES PARAPLUIES DE CHERBOURG



Depuis quelques jours je vis dans le silence
Des quatres murs de mon amour
Depuis ton depart l'ombre de ton absence
Me pursuit chaque nuit et me fuit chaque jour

Je ne vois plus personne j'ai fait le vide autour de moi
Je ne comprends plus rien parce que je ne suis rien sans toi
J'ai renonce a tout parce que je n'ai plus d'illusions
De notre amour ecoute la chanson

Non je ne pourrai jamais vivre sans toi
Je ne pourrai pas, ne pars pas, j'en mourrai
Un instant sans toi et je n'existe pas
Mais mon amour ne me quitte pas

Mon amour je t'attendrai toute ma vie
Reste pres de moi reviens je t'en supplie
J'ai besoin de toi je veux vivre pour toi
Oh mon amour ne me quitte pas

Ils se sont separes sur le quai d'un gare
Ils se sont eloignes dans un dermier regard
Oh je t'aime ne me quitte pas.

Monday, November 17, 2008

Survey Methodologies to Investigate the Massacred Civilian Victims

Survey Methodologies to Investigate the Massacred Civilian Victims

This project is to survey on the scale of civilian victims of the mass killings taken place during the Korean War and has been proceeded collaborating with outsourced research teams. In 2007, Seokdang Research Institute of Dong-ah University carried out the survey project of the massacred civilian victims in regions such as Gimhae-si, Cheongdo-gun, Gurye-gun, Youngam-gun, Gochang-gun, Gongju-si, Cheongwon-gun, Ganghwa-gun, etc. The selected regions were chosen after carefully speculating the scale and the representative-ness of each mass killing. Particularly, Ganghwa-gun was included because it was a military borderline of the two conflicting powers then, and Gimhae was significant because a large number of mass killings against civilians were occurred even though the region was never taken by the North.

In 2008, Jeonnam University supervised a research project over regions such as Hamyang-gun, Youngcheon-si, Younggwang-gun, Imsil-gun, Youngdong-gun, Inje-gun, etc. One of the commonly used research methodologies was a group interview throughout field researches, and recording and documentation of testimonies from the victims. Individual cases are investigated particularly focused on an outline, a type of damage, a category of perpetrators, and surrounding circumstances of each incident. Then investigated results were then categorized by each geographical denomination, and this statistics became a source of viewing the data in accordance with each region of the country. These collected data, then had to go through an extensive screening test to determine the truthfulness. And the final stage was to reconstruct the categorized groups into other forms depending on necessities.

In 2007, the above-mentioned investigative process was conducted on a total of 3,820 individuals including bereaved family members, witnesses, and witnesses of the incidents. As a result, some 8,600 victims were uncovered.

Categorized by each region, there found 1) 356 victims in Ganghwa-gun, 2) 385 victims in Cheongwon-gun, 3) 365 victims in Gongju-si, 4) 373 victims in Yeocheon-gun, 5) 517 victims in Cheongdo-gun, 6) 283 victims in Gimhae, 7) 1,880 victims in Gochang-gun, 8) 2,818 victims in Youngam-gun, and 9) 1,318 victims in Gurey.

Divided by a type of damage, there found 1) 1,457 leftist guerilla victims by the army or police forces of the South Korea, 2) 1,348 Bodo League member victims, 3) 1,318 local leftist victims, 4) 1,092 victims from Yeosun Incident, and 5) 892 victims accused of being collaborators of the North Korea, etc.

External Affairs

1) Collaboration with Truth-finding Organizations and Regional Autonomous Entities

The Truth and Reconciliation Commission of the Republic of Korea (hereinafter, referred to as “TRCK”) is an organization independent from any governmental/non-governmental political entities, and has sought to bring out veiled incidents that have never been brought up or wrongfully known, thereby pursuing reconciliation between victims and perpetrators. Particularly, it has been significant to maintain close cooperative relationship with regional autonomous political entities, since the investigations had to cover lengthy time period, almost up to a century, deal with areas across the Korean peninsula, and look thoroughly on substantially immense investigative scale to cover.

(1) Collaboration with Truth Commissions Overseas
The TRCK is an organization established to deal with truth-finding issues from the past, and thus it has been very critical to pull out close assistance from the governmental authorities such as the nation’s police forces, the Ministry of Defense, and the National Intelligence Service (formerly known as “KCIA”), etc. The TRCK has held a monthly gathering of heads of truth-finding commissions and had meetings and seminars with the national police, the Ministry of Defense, and the National Intelligence Service, etc. Through building cooperative relationship among the mentioned organizations, the TRCK sought to increase efficiency in carrying out its works by exchanging concerned documentations, sharing thoughts on the selection of research subjects, and adjusting duplicated investigations, etc.
Furthermore, the TRCK co-hosted a conference on ‘Evaluation of Truth-finding Works and the Prospect Thereof’ with the Presidential Commission on Suspicious Death in the Military, the Truth Commission on Forced Mobilization under the Japanese Imperialism, the Presidential Committee for the Inspection of Collaborations for Japanese Imperialism, etc. The concerned commissions shared various field experiences with respect to truth-finding work and exchanged ideas through various seminars and conferences.

(2) Collaboration with Regional Autonomous Bodies
The TRCK is authorized to allocate parts of its missions to local autonomous entities or to carry out the missions in cooperation with them. Currently, receiving petitions, promoting application procedures, and implementing ground researches, etc. have been conducted in cooperation with local autonomous entities.
The TRCK, together with other 246 local autonomous entities, promoted its entitled missions and encouraged to file concerned petitions for a year starting on Dec. 1, 2005. During the period, Song Ki-in, the first president of the TRCK visited 16 different cities and numerous civic groups, and actively engaged in media liaison activities to raise awareness on the significance of truth-finding works assigned to the TRCK.
As a result, a total of 10,860 petitions were filed. The number is considerable, since most of filed incidents were taken place decades ago and there still isn’t concrete trust built between the victimized and the authorities.

2) Collaboration with Bereaved Family Members and Relevant Organizations

The TRCK is entitled to ask experts to join researches concerned with the mandates of the commission, hold conferences to hear advises from experienced professionals regarding truth-finding works. Especially, in the case of investigations on Korea’s independent movement and Korean communities abroad, the commission could carry out relevant investigation in collaboration with relevant research institutes or other agencies specialized in concerned investigative areas.
There was such diversity in scopes of characteristics of investigative institutes and there also were a lot of them that the commission had to deal with. Particularly, the bereaved family union of the civilian victims sacrificed during the Korean War takes up a large portion of petitions filed at the commission, and thus close cooperation and keen assistance from the union was essential.
The TRCK has been making utmost efforts to resolve misunderstandings from more than 50 bereaved family unions, if any, and raise awareness on the commission’s mandates through continuous seminars and meetings. Additionally, the TRCK paid special attention on civic groups to collect diverse opinions and to promote the mandates and missions the TRCK was assigned onto through seminars and forums, thereby attempting to build an alliance there between.

Friday, November 14, 2008

Constitutional Court Rules Property Tax Partly Unconstitutional

The South Korea's Constitutional Court just ruled out yesterday that levying heavier tax on less fortunate while reducing it from the rich, who own more than two homes, is better suit to the spirit of the Korea's Constitution, pointing out it after all is a free capitalist market. How would you reckon?

------------------------------------------------------------------------------------------

The Constitutional Court ruled Thursday that a law levying heavier taxes on high-end home owners is partly unconstitutional, vindicating President Lee Myung-bak's proposed tax cuts to boost the economy. The ruling was the first judiciary interpretation of the comprehensive real estate holding tax levied on South Korea's top 2 percent, which was implemented under the government of Lee's liberal predecessor, Roh Moo-hyun."The real estate holding law, which levies tax on a consolidated family basis, contravenes the Constitution" by discriminating married couples against unwed individuals, Lee Kang-kook, the court's chief justice, was quoted as saying by Yonhap News. The Constitutional Court also ruled a clause in the law imposing taxes on single-home owners for residential purposes not in conformity with the Constitution.The progressive tax has caused a sharp division along ideological and party lines.Seven groups of high-end homeowners, mostly from an affluent district in southern Seoul, have filed constitutional complaints since 2006, claiming the tax is unfair and overlaps with other property taxes. They claim it "violates one's property rights and the principles of a market economy and private ownership," according to documents released by the Constitutional Court.Roh levied the tax under the principle of wealth-distribution, claiming it would help the lower class and cash-strapped provincial governments and curb real estate speculation. It imposes a 1-3 percent tax on those owning property worth 600 million won ($430,137) or more.The court, however, found the family-based taxation regime, which determines the taxable amount by combining the assets of all members of a single family rather than on an individual basis, discriminates against married couples and thus is in violation of the Constitution's family values. The court said, "The protection for marriage and family lives are a much greater value than the stabilization of the real estate market or the prevention of tax evasion, which are pursued by the real estate tax law."Roh once said in a warning to conservatives that he would "make the real-estate holding law more difficult to amend than the Constitution." The Finance Ministry, which initially backed the tax under Roh, announced in September that it was changing its position and that it would now raise the minimum tax base to 900 million won and lower the tax rate to 0.5-1 percent. The move will halve the number of households subject to the surtax to 161,000 from the current 387,000.Finance Minister Kang Man-soo, perceived by many as emblematic of Korea's wealthy elite, once compared the ownership tax law to regulations imposed in Germany under Adolf Hitler, who Kang said "enacted laws with the backing of majority support."With the court's ruling, President Lee's proposed tax cuts will now gain momentum despite warnings from civic groups and opposition parties that the cuts will serve to exacerbate the nation's already-wide income gap.

Friday, November 07, 2008

Ridicules in Korea; reoccurring under Lee; Did Candlelit Ralliers Play 'Hwatu' or Not?

By Kim RahnStaff ReporterPolice apprehended five civic activists wanted for alleged illegalities in organizing candlelit protests against the resumption of U.S. beef imports, at a hotel in Gangwon Province, Thursday. But whether they were playing ``hwatu'' (a traditional Korean poker-style game) at the time of their capture is drawing attention from the public.Police claim they found the five playing the traditional game and drinking, but the civic group members deny they were playing the card game, alleging police were trying to tarnish their image.``They were playing hwatu and drinking alcohol when police caught them them,'' an officer said.However, the lawyer representing the five denied the allegation, saying, ``They bought soju and asked the worker at the front desk if she had hwatu cards in order to pretend they were there to gamble, because hotel workers might have been suspicious of five male adults gathering in one room.''At the same time, the group issued a statement saying that they were not playing the card game. ``It's a plot by the police to ignite public criticism against candlelit protestors,'' the statement said.The five men went on the run last week after hiding in a Seoul temple for months. They had been staging rallies in the Jogye Temple compound, downtown Seoul, since early July. Police have repeatedly tried to arrest them for organizing illegal rallies but they evaded surveillance by 50 officers.Police learned of their whereabouts through their cell phone records and closed-circuit television recordings, Wednesday. They raided the hotel at night, catching four who were in the room and one who was outside the hotel going for a walk.Besides the five, four people are still on the wanted list, including Lee Seok-haeng, head of the Korea Confederation of Trade Unions.Police took them to Jongno Police Station in Seoul and will seek arrest warrants.Park Won-seok, the leader of a civic coalition against mad cow disease, said, ``I know that people worried about us a great deal. We are sorry for being caught this early.'' Their lawyer said that they had planned to hold a press briefing Monday but changed the date after the plan was leaked. ``They again tried to hold it Wednesday, but delayed it because of the U.S. presidential election. They gathered at the hotel to reset the briefing date,'' the lawyer said.

Wednesday, November 05, 2008

Mass Murder of Accused Leftists in Naju, etc.

Below are some of the summarized cases the TRC has been dealt with for last few months. Visit our website for more details. (www.jinsil.go.kr)

Mass Murder of Accused Leftists in Naju

Twenty seven petitioners filed for a truth verification of a mass murder taken place in Naju, February 26, 1951. According to the petitioners, a total of twenty eight villagers were summarily executed at Cheolcheon-ri, Bonghwang—myeon in Naju-si without adequate judicial procedures with accusation of collaborating with communist guerillas. The TRC found the Naju Police Special Forces was responsible for the atrocity, and recommended the government to officially apologize to the victims, subsequently restore the honor of the dead, and implement preventive measures.

Falsification of an Espionage Charge on Lee Soo-keun

Lee Soo-keun, the former vice president of the [1]Korean Central News Agency in the [2]Democratic People’s Republic of Korea, was exiled to the [3]Republic of Korea through the Demilitarized Zone in March 22, 1967. Lee, then, had worked as an analyst at the [4]KCIA until he was caught by KCIA agents en route to Cambodia under forged passports on January 27, 1969. After returning to South Korea, Lee was charged with violating the National Security Law and the Anti-communist Law by secretly collecting classified information and taking them out of the country, etc. Death sentence was imposed on Lee on May 10, 1969 and his execution was subsequently followed on July 2 of the same year. South Korea’s Truth and Reconciliation Commission, hereby ascertained the KCIA illegally confined Lee, thereby meeting prerequisites of a retrial abiding by the provision 7 under Article 420 and Article 422 of the Criminal Law. The commission also said the illegal confinement during the interrogation, the prosecution solely relying on defendant’s statements failed to satisfy the Rule of Evidence. Hereby, the commission recommended the government with an official apology, restoration of the honor of the dead, and a retrial in accordance with its findings.

Abduction of Taeyoungho

Five petitioners pleaded for a truth verification concerning an abduction case of Taeyoungho crews. The crews were forcibly taken away by the North Korean coast guards when they get caught fishing on the North Korean side of the [5]Military Demarcation Line (MDL). They were sentenced guilty by the South Korean authorities for violating Anti-communist Law soon after they returned from the four-month detention in North Korea. The commission found illegal confinement and torture were imposed to the crews during interrogation at Buan Police Office, which makes the case qualified for a retrial. Additionally, the commission verified the falsification of an espionage charge on the abductees and the prosecution without sufficient evidences, only based on testimonies from the defendants, did not meet the [6]Rule of Evidence. Hereby, the commission advised the government to officially apologize to the victims and have a retrial in accordance with its findings.

Falsified Espionage Charges on Shin Gui-young’s Family

Shin Gui-young was sentenced 10 years of imprisonment for allegedly collecting classified military information with an order given by Shin Soo-young, the senior member of [7]Chosen Soren in Japan. Shin was sentenced guilty at the Busan District Court in 1980 and released upon completion of his 10 year term. The commission ascertained the forceful confinement and the torture given to Shin violated the rule of evidence, thereby advising the government with an official apology and a retrial in accordance with the findings.

Aram-hoe Incident

Park Hae-jeon et. al., a total of eleven residents of Geumsan and Daejon of which occupations varied from teacher, student, salary man, soldier, housewife, etc., had held a regular meeting between May 1980 and July 1981, based on friendship originated from their school days. They were taken to the Daejon Police Office and arrested soon after for having inappropriate gatherings and subsequently exchanging traitorous conversation therein. They were accused of violating the National Security Law by constituting a treasonous organization and praising enemies of the nation, and sentenced with the 10 years of imprisonment and suspension, etc. The commission found the concerned investigative institutes including Chungcheongnam-do’s Provisional Police Station conducted illegal confinement, brutal torture, and improperly imposed charges on the victims without sufficient evidence. Hereby, the TRC recommended the government with a retrial of the case along with an official apology to the victims.
[1] The state news agency of North Korea and has existed since December 5, 1946; headquartered in Pyongyang, the capital of the North Korea and released its articles in English, Russian, and Spanish.
[2] DPRK, a.k.a., known as North Korea
[3] ROK, a.k.a., known as South Korea
[4] The precedent entity of the National Intelligence Service (NIS) in South Korea
[5] a.k.a., Armistice Line, is the border between North Korea and South Korea. The Military Demarcation Line was established as the ceasefire line at the end of Korean War hostilities in 1953.
[6] Rule of evidence is that an accused is presumed innocent until proven guilty beyond reasonable doubt; because no accused person may be forced to testify against himself, the prosecution must supply evidence of the crime.
[7] a.k.a., Jochongryon (조총련 in Korean) is one of two main organizations for Koreans residing in Japan, and has close ties to North Korea (DPRK).

Wikipedia Founder Speaks Against Online Control

SEE ALSO THE WIKEPEDIA SITE OF THE TRUTH COMMISSION OF KOREA
http://en.wikipedia.org/wiki/Truth_and_Reconciliation_Commission_(South_Korea)
-----------------------------------------------------------------------------------
Wikipedia founder Jimmy Wales
By Kim Tong-hyung
Staff Reporter

The founder of Wikipedia said the South Korean government efforts to impose rules for Internet users will eventually fail.

Struggling to cope with the online criticism of its policies, the Lee Myung-bak government has been considering new laws to control Internet postings, which include plans to limit anonymity at commonly used Web sites and strengthening regulations for all sites publishing news.

``Overkill,'' says Jimmy Wales, the founder of the online encyclopedia, referring to a legislative effort by the government.

``This is certainly a dangerous path to go down,'' Wales told The Korea Times on the sidelines of a Web industry conference in southern Seoul Tuesday.

``The governments that are given the power to block things usually tend to block things, including information that originally wasn't intended to be blocked from access,'' said Wales.

``The most important solution to this kinds of bad behavior in the Internet may rest on the design of community spaces, whether the community has the ability to control what's going on. At Wikipedia, the community quickly identifies and blocks the people that misbehave and delete their negative contributes.

``I am not a big fan of limiting anonymity to have users behave themselves better, as there is very little evidence that actually works anywhere,'' he said.

Wales' distaste for Web surveillance is easy understandable when Wikipedia, an online encyclopedia written and edited by its users, is now widely considered the shining beacon of user-generated content, proof that sometimes an undefined group of amateur volunteers can produce better results than a unit of professionals.

Wikipedia, which has more than 2.6 million articles in English and over 10 million articles in 150 languages, is now one of the world's top 10 most popular Web sites.

Finding a balance between editorial judgment and censorship, thus finding the balance between openness and controlling the quality of content, is a question that faces Wales everyday.

Unlike its image of freewheeling openness, Wikipedia actually empowers a core community of editors and administrators who make decisions on whether to keep or delete articles according to the ``worthiness'' of the subject and credibility of the content.

``Deciding what to delete and what to keep is an ongoing process in the community that requires a lot of discussions and debate, but the most important factor in these judgments is verifiability,'' said Wales.

``The community puts a lot of effort in confirming whether the information is actually true, through third-party verification, consulting with reliable sources and many other factors,'' he said.

Despite the country's high broadband Internet penetration rate, Wikipedia's Korean language page has been struggling to gain acceptance, with just 700,000 articles and around 500 regular contributors.

Daum, the country's No. 2 Internet portal, signed a deal to provide their encyclopedic content to Wikipedia's Korean page and provide them in its search results, which are expected to increase the number of articles to around 180,000.

Tuesday, November 04, 2008

Risking His Life for North Korean Refugees

MBA Student's Book Tells a Harrowing Tale
Mike Kim (G'09), a financial planner from Chicago, imagined he would return from his two-week vacation in China well-rested and rejuvenated for another year of work. Instead, the young business owner returned to the states shaken, unable to forget the horror stories told to him by North Korean refugees and their children.

"I distinctly remember sitting across from clients talking about mutual funds, retirement plans and insurance while feeling completely disengaged by it all," says Kim of his 2001 trip. "The North Korean refugees I had met on my trip weighed heavily on my heart. At that moment I knew what I had to do – I had to go to China to help."

Leaving his business in Chicago, Kim moved to California to learn Mandarin and Korean, and to prepare himself for humanitarian aid work in China. On New Year's Day 2003, carrying little more than two duffle bags and a one-way ticket, Kim moved to the China-Korea border. He spent the majority of his first year getting to know North Koreans and their culture.

"As our friendships grew, I earned their trust," Kim says. "They opened up and shared their deepest secrets with me – things they had never told anyone else."

Kim shares these refugees' stories with the public in his new book, "Escaping North Korea: Defiance and Hope in the World's Most Repressive Country" (Roman & Littlefield Publishers, Inc. 2008).

"I often sat with pen and paper and listened for hours to the North Korean refugees tell me their stories," Kim says. "Civilians and soldiers alike spoke of what North Koreans think of Americans and war with America … Children remembered the suffering they endured through the famine. Women and girls recalled their horrific experiences at the hands of sex-traffickers. Former political prisoners shared their memories of beatings, torture and executions in the gulags."

Kim's classmate in McDonough School of Business' MBA program says he is left with vivid images of the life that North Korean refugees face.

"Some stories are so shocking that there were times when I had to put the book down for a moment to digest what I had just read," says Steven Schuler (G'09). "Mike is modest about his accomplishments, so as a classmate I'm proud for him, both for his work directly with refugees … and for bringing attention to the situation."

One of the few Americans granted entry into North Korea, Kim came to know the isolated country and its people intimately.

"This is a story of heroes – of North Koreans … risking their lives to flee the world's most repressive dictatorship. And of a heroic young Korean American, the author, Mike Kim, who risked his own life for four years on the China-North Korea border," Mark Palmer, vice chair of Freedom House and the Council for a Community of Democracies, writes in the book's introduction. Palmer, a former U.S. ambassador to Hungary, sits on the Walsh School of Foreign Service's Institute for the Study of Diplomacy board.

Living on the China-North Korea border, Kim quickly learned of the hundreds of thousands of North Koreans fleeing to China in search of food and freedom via a 6,000-mile modern-day underground railroad through Asia. With increased security at embassies and consulates in China, Kim risked his own life leading North Koreans on the treacherous journey across the border to asylum in China. He spent four years working with the refugees on the Chinese border before returning to the United States.

"This is an inspiring yet tragic study of the brave few in North Korea who have chosen to vote with their feet to leave the earth's most repressive regime," says Victor Cha, director of Asian studies and D. S. Song-Korea Foundation Chair in Asian Studies and Government.

In addition to writing his book, which is available at the Main Campus bookstore, Kim also founded the nongovernmental organization Crossing Borders Ministries, which provides food, clothes, shelter and medicine to North Korean refugees in China. Since 2003, Kim's organization has established 25 refugee shelters and five orphanages near the China-North Korea border, and has saved hundreds of refugees fleeing for their lives.

"Through our shelters, children who might have ended up in gangs or brothels now have a chance at life … We stress education and encourage them to dream," says Kim. "By applying both humanitarian aid and faith effectively, Crossing Borders is, I believe, a model for the future."

Born and raised in Chicago, Kim graduated in 1999 from the University of Illinois at Urbana-Champaign with dreams of attending business school. Now a full-time MBA student at the McDonough School of Business, Kim says he plans on returning to nonprofit work in the future.

"In moving to the China-North Korea border to help some of the most destitute people in the world today, I feel that I have been liberated," Kim says. "As much as I have taught them, they have taught me more … and in helping them, I have gained a greater sense of purpose and fulfillment for my own career."